Интродукция || Антре || Вариации || Кода || Гран па || Па д' аксьон || Гала || Антракт || Фуршет || Тет-а-тет

ВернутьсяВернуться

 

Жизнь а-ля рюсс
"Лебединое озеро" Королевского балета

Обойма из четырех "Лебединых озер" - вторая программа гастролей - как рукой сняла скуку, царившую на открытии гастролей Королевского балета Великобритании. Анонсировав спектакль как историческую постановку 1895 г., англичане насильственно превратили Мариуса Петипа и Льва Иванова в соучастников достижений и провалов балетного театра ХХ века.
При всем интересе к современности, который пытается привить себе отечественный балет, уровень любого артиста и компании для нас все равно определяется тем, что они могут в классике. Но, видимо, именно поэтому мало кто решается привезти ее в Россию. Аншлага не было - летний интурист предпочитает натуральный продукт, то есть русский балет в русском исполнении. Поэтому многие предпочли основной сцене соседнюю Новую, где показывали свое "Лебединое" погорельцы из Театра Касаткиной и Василёва. Зато проинспектировать главное достояние национального наследия, с которого собственно и начался русский балет, чуть ли не в полном составе явилась труппа Большого театра.
Занавес открыл зрелище нокаутирующее. Декорации воспроизводили легко узнаваемую решетку Летнего сада. Вход в него подпирали два стрельца. В руки им были вставлены арбалеты. На площади гомонила толпа: парубки в охристо-бордовых шароварах и рубахах, подпоясанных красными кушаками, поселянки в кокошниках, с которых свисали ленты. Взявшись за руки, они танцевали вальс - арабеск вправо, арабеск влево. К ним присоединялись великовозрастные кадеты, в ряды которых затесался одинокий офицер в кирасе образца "Парада на Царицыном лугу", и трио танцовщиков с картин Дега - бархотки, банты, черные корсажи "в рюмочку", - почему-то решивших показать профессиональный класс прямо на улице. Принц, скинув шинель с каракулем на плечах на попечение наставника - вылитого чеховского персонажа, разделял всеобщее бурное веселье, пока перед воротами сада не появлялась сама Владетельная принцесса в платье Анны Карениной. Народ разбегался, а перепившиеся кадеты и Принц вместе с ними убегали на озеро. Увидев там филина, которого, судя по костюму, можно атрибутировать и как лохнесское чудовище, они бросали оказавшегося снова в своей обычной сказке царственного друга на произвол судьбы.
Бал в английском варианте превратился в рекламный каталог Фаберже на аукционе Сотбис - золото, люстра, подсвечники, зеркало во всю высоту сцены, невесты в золотых платьях с голливудских церемоний. Мазурку на этот бал пригласили танцевать, судя по зеленовато-черным камзолам и островерхим шапкам с меховой опушкой, монголов. Поэтому нет ничего удивительного, что передвигаются они не мазурочным шагом, а просто бегом. В венгерском партнерша пыталась взмахом ноги попасть в челюсть партнеру, а тот с грохотом падал перед ней на колено. Испанцы трактовали темперамент как агрессивную дробь каблуков и виляние бедрами. В этом изувеченном характерном дивертисменте трудно узнать красоты Александра Горского. Но честь его не затронута - на афише он просто не упоминается, хотя ему же принадлежит и некоторая часть па де труа из первой картины.
Встреча со стаей заколдованных лебедей и их царицей шла по веками установившемуся этикету Льва Иванова - entree, grand pas, включающее Танец маленьких лебедей, adagio, вариацию и коду Одетты, прощание. В финальной картине предпочтение было отдано версии Константина Сергеева (в Англии он тоже известен под псевдонимом Петипа-Иванов) со вставным вальсом Чайковского "Звездочки" и прикрученной к этой редакции смерти главных героев, которые, тем не менее, под восходящее солнце плывут в райской золотой скорлупе по глади озера.
Сделав тысячную попытку "объяснить" сюжет этого балета Чайковского русскими корнями, автор английской версии Энтони Доуэлл пополнил ряды неудачников: никому не удалось еще преодолеть все несуразицы "Лебединого озера" лучше, чем наивным Иванову и Петипа.
Однако он смог, используя достижения предшественников, найти новую эстетику в легендарных "белых" картинах балета. Изломав, к ужасу ортодоксальных балетоманов, знаменитые прямые и диагонали Иванова, заставив их неловко топтаться на невытянутых подъемах и ликвидировав знаменитые "волны" рук-крыльев и нарядив английских мускулистых и невыворотных лебедей в белые струящиеся тюники, Доуэлл превратил этих птиц в испуганных и нервных сестер лебедей-мужчин Мэтью Бёрна. Их отгороженность от мира - контрапункт доверчивости диалога Одетты и Принца.
И дело не в том, что в Лондоне не уважают классических традиций. Просто для англичан классика - это забытый язык, красивый, но мертвый. Поэтому балерина на партию Одетты-Одиллии - такая же функция в этом спектакле, как в магазине вешалка для платья. От нее требуется не интерпретация, а способность максимально надежно воспроизвести текст. Все три состава отлично справляются с задачей. Хотя в классической вариации Одиллии зубодробильная сложность, которая порой сбивает с ног петербургских балерин, ненавязчиво ликвидирована: вместо assamble - легкая припрыжка, вместо эффектных renverse - аттитюд, а изматывающие sisson'ы простодушно заменены на releve. Одинаково невысокие, компактные и не обремененные красотой линий, Одетты-Одиллии Королевского балета отличаются лишь тем, что Мияко Йошида вертит фуэте в темпе allegro vivace, Джейми Теппер пока не научилась завершать его двойными турами, а Тамара Рохо каждый третий поворот усложняет еще и тройным пируэтом. Но все они словно бы боятся своим прикосновением изувечить текст.
В отличие от англичан, наши балерины все еще умеют читать на древних языках. И все же порой их диалогу с современностью тоже можно позавидовать.

"Ведомости", 2003, июнь.

 

Интродукция || Антре || Вариации || Кода || Гран па || Па д' аксьон || Гала || Антракт || Фуршет || Тет-а-тет

 

ВернутьсяВернуться

ВверхВверх

 

Сайт управляется системой uCoz